全新企劃,快將來臨

全新企劃,快將來臨

2015年5月4日 星期一

香港鐵路旅行導讀篇︰What a differences to trains

在香港,很少聽到「搭火車去旅行」。 「鐵路旅行 / 鐵道旅行」一詞在港流行源於台灣,泛指乘坐鐵路 (鐵道)前往旅行目的地。

反觀香港,在九廣鐵路宣傳電氣化時,廣東話電視廣告強調提升火車服務的優點,順道支持當年新界東部的新市鎮計劃。 當然,市民在1970至80年代初,有一般強烈要求改善火車服務的意見。 故此,在宣傳電氣化火車時以服務及市民前往市區工作作為廣告要點。

而在同期,一段1986年的英文廣告則有不同觀點。 改篇自美國歌曲《What a Difference A Day Made》,成為廣告歌《What a differences to trains》,帶出火車服務的不同解讀。 歌詞中

「Beautiful sea view, green view, the county side is waiting for you such a wonderful difference! KCR makes to you.」

已經表示火車服務亦有觀光性質。

曾經,九廣鐵路印制小冊子介紹東鐵線及輕鐵沿線的旅行景點,可惜在兩鐵合併後,只維持當年地鐵向外地旅客介紹本港景點的服務。

九廣鐵路曾經出版不同鐵路旅行的小冊子,而地鐵小冊子的對象則為外地旅客 (左一小冊子)。


因此,《香港鐵路旅行》系列故事即將登場。 除了發掘鐵路沿線的好去處之外,亦希望帶出不同的鐵路服務可能性,同時尋覓本港鐵路服務的有趣故事。

仲延閱讀:

《鏗鏘集:列車》,香港電台,1981年
電視廣告,九廣鐵路,1986年
《鏗鏘集:齊齊搭電氣化火車》,香港電台,1990年。 部分鐵路廣告畫面因節目編輯而作更新。

沒有留言:

張貼留言